『北宋〜』10巻P.137で釵に[かんざし]とルビをふりましたが、正確には[さ]と読み、簪[かんざし]とは別のものです。
日本人には釵[さ]と書いても、なんのことか分からない人が
多いと思ったので、分かりやすくするために、
あえて[かんざし]とルビをふりました。
どちらも髪を飾るものですが、髪に挿す部分が二股になっているものが釵(左上)、
一本のものが簪(左下)です。
| Main |
『北宋〜』10巻P.137で釵に[かんざし]とルビをふりましたが、
どちらも髪を飾るものですが、髪に挿す部分が